Arreglar no siempre es reparar – learn spanish

“Arreglar” no siempre es reparar (ES/EN)

 

“Arreglar” es un verbo multiuso

Arreglar cambia con el objeto y contexto:

  1. Reparar (fix)

  • Arreglar el coche / la lavadora.

  1. Organizar / gestionar (arrange)

  • Arreglar una cita / un papeleo / un viaje.

  1. Resolver (solve)

  • Yo lo arreglo. (promesa de solución)

  1. Arreglarse (get ready / look nice)

  • Me arreglo para la cena.

Clave avanzada: objeto directo vs reflexivo

  • Arreglar algo = acción sobre una cosa/situación

  • Arreglarse = acción sobre uno mismo (imagen / preparación)

Errores típicos

  • Confundir arreglar con resolver en contexto formal:
    En email: mejor solucionar/gestionar.

ES — Ejercicios avanzados

A) Selección múltiple (sentido correcto)

  1. Te arreglo una cita con el dentista.
    a) reparar b) organizar ✅ c) vestirse

  2. Me arreglo en 10 minutos.
    a) me visto/preparo ✅ b) reparo algo c) firmo papeles

B) Completa con: arreglar / arreglarse / solucionar / gestionar

  1. ¿Puedes ________ este problema hoy? (formal)

  2. Me voy a ________ y salimos.

  3. Te ________ la cita para mañana.

  4. Necesito ________ el tema del banco. (neutro)

C) Traducción inversa (EN → ES)

  1. I’ll arrange the appointment for you.

  2. I need to fix the washing machine.

  3. I’m getting ready for the party.

Mini test
Reescribe más formal:

  • Yo lo arreglo con el banco. → ________________________

EN summary: Arreglar can mean fix/repair, arrange, solve, and arreglarse = get ready. Context + object decides meaning.

Quiz avanzado — “Arreglar” (contexto, registro, reflexivo) Advanced quiz — “Arreglar” (context, register, reflexive)

6 preguntas: reparar vs organizar vs resolver vs arreglarse. 6 questions: fix vs arrange vs solve vs get ready.

PuntuaciónScore

0/6

ProgresoProgress 0%

1) “Te arreglo una cita con el dentista.” = 1) “Te arreglo una cita con el dentista.” =

2) “Me arreglo en 10 minutos.” significa: 2) “Me arreglo en 10 minutos.” means:

3) En un email profesional, lo más natural es: 3) In a professional email, the best is:

4) “Arreglar” = “resolver” en: 4) “Arreglar” = “solve” in:

5) Reescribe más formal: “Yo lo arreglo con el banco.” 5) Rewrite more formally: “I’ll fix it with the bank.”

6) ¿Qué pista clave te dice el significado? (nivel avanzado) 6) What key clue tells the meaning? (advanced)

Resultado:Result: Has sacado You scored 0/6.

Deja una respuesta